|
Here's an extract of our home page automatically translated from Spanish into English, and from Japanese into English. There are some obvious errors in the English result, including grammar, style and comprehension issues. Still, the general concepts of the text have been transferred and can be understood. The first version (from Spanish) is significantly better than the second one (from Japanese). The more structural differences that there are between two languages, the more issues that we obviously find in the process.
MACHINE TRANSLATION FROM SPANISH TO ENGLISH
WELCOME TO localversion
Today, globalization bet is essential for business. However, to increase sales and expand markets, to adapt its products to a language and local culture in a professional manner.
Our mission is to provide impeccable service and excellent response time with an adjusted cost. Our strategy is based on a flexible core structure and preparation of specialized equipment in accordance with the needs of each client. Minimize trading costs, administrative and brokerage, and offer simply the experience of committed professionals with 15 years experience in managing demanding projects for companies of all types: from translation of a page to find software packages in multiple languages or an entire operating system during its development.
Only in the last twelve months, we localized software, online and printed documentation and marketing materials for well-known companies in over 30 languages. We have not had any problems and quality issues, dates or budgets. We are proud and grateful to see that our new customers quickly become regulars . MACHINE TRANSLATION FROM JAPANESE TO ENGLISH
Welcome LOCALVERSION
In today's business world, the issue has become essential to realize that globalization truly expand the market, in order to maximize profits, the local language and market products Must adapt to the culture properly.
LocalVersion mission is to provide our customers the lowest possible cost, rapid response and reliable service. Our approach is flexible and the core structure is composed of professional teams can be organized upon request. Profit-oriented and administrative expenses, as well as intermediate costs are free. The cost to be only their expertise Rokarizeshonpuro overall has experienced 15 years of project leading companies competitive. During the project we've ever 手Gake these professionals, from a few pages of translation, there are many different operating systems ranging from the development stage or the localization of software packages in multiple languages.
In the past 12 months, LocalVersion the topic of software, online / printed documentation, and Maketingumateriaru for localization in 30 languages over many products. Quality, schedule, budget estimates that the issues raised at all. LocalVersion are satisfied with our service new customers came, we hope to become regular customers.
Go back to the article: Why pay for translation services instead of using free machine translation?
|