LE DAMOS LA BIENVENIDA A LOCALVERSION

Hoy en día, apostar por la globalización es fundamental para los negocios. Sin embargo, para aumentar las ventas y ampliar mercados, deberá adaptar sus productos a un idioma y a una cultura locales de manera profesional.

Nuestra misión consiste en ofrecer un servicio impecable y un tiempo de respuesta óptimo con un coste ajustado. Nuestra estrategia se basa en una estructura central ágil y en la preparación de equipos especializados en función de las necesidades de cada cliente. Minimizamos los costes comerciales, administrativos y de intermediación, y ofrecemos, simplemente, la experiencia de profesionales comprometidos con una experiencia de 15 años en la gestión de proyectos para empresas exigentes de todo tipo: desde traducir una página hasta localizar paquetes de software en múltiples idiomas o todo un sistema operativo durante su desarrollo.

Sólo en los últimos doce meses, hemos localizado software, documentación en línea e impresa y materiales de marketing para conocidas compañías en más de 30 idiomas. No hemos tenido el menor problema por temas de calidad, fechas o presupuestos. Nos sentimos orgullosos y agradecidos al ver que nuestros nuevos clientes se convierten rápidamente en clientes habituales.

  

ÁREAS DE ESPECIALIZACIÓN 

• Software multiplataforma (Mac/PC)
  y guías de usuario
Soluciones de seguridad (cortafuegos,
   antivirus, copias de seguridad, filtrado de
   contenidos
, encriptación de datos...)
• Programas 3D y CAD
• iPod, iPhone y dipositivos móviles
• Controladores y documentación para  
  impresoras, pantallas y escáners
• Multimedia

VENTAJAS CLAVE

• Eficacia, dedicación, compromiso y 
  atención al detalle
Todo en uno: cualquier idioma. 
  Traducción, diseño, ingeniería,
   control de calidad...
• Traducciones de lingüistas nativos
  
especializados y revisadas por un
   segundo experto
• Asistencia continuada para pequeñas 
  actualizaciones, material promocional, etc.
• Herramientas y glosarios actualizados

¿En qué consiste el proceso de localización? ¿Por qué no siempre es suficiente traducir? 

Un producto que se haya localizado con éxito para un idioma y una cultura determinados debe parecer pensado y diseñado directamente para dicho idioma.

Leer más...